嬰兒取名字小心方言
    嬰兒起名字要注意避諱方言,不僅字面意思表達的好,最好也要結合當地方言進行策劃。...
     嬰兒起名字要注意避諱方言,不僅字面意思表達的好,最好也要結合當地方言進行策劃。無可疑問
,取名應以普通話為準,因為普通話在全國通用,乃至世界使用,但我們也不能忽視地方語言的作用。
  以廣東為例,在廣東至少有三大地方語言,如:廣州話、潮州話、客家話等。這些方言,在其所在
地的日常生活中都被廣泛使用,這就為我們這些起名工作者提出了要求:起名必須結合地方方言。
  如果起名不結合地方方言,有時會鬧笑話的。
  以廣州話的“吳”姓為例。
  在廣州話中,“吳”由于諧音關系,有“不”、“不要”、“沒有”等意思,起名時就得注意了。
  如“吳旭”,在普通話,并無不妥,甚至還可看成是一個好名,但在廣州話中因諧音關系,有“不動
”的意思,而“不動”在廣州話中又含有“死亡”之意。如果在廣州,有個嬰兒的名字為“吳旭”(“不
動”),活生生的一個人這將意味著什么呢?不言而喻。這個名字在說廣州話的地方是不能用的。
  再如“吳廣德”,在廣州話的諧音中,有“說不得”、“不能說”的意思,這樣的名字當然最好不
用了,否則一說了就將意味有不好的事發生,而在普通話中,這個名字頂多是表示這個人“無廣大的德性
”而已,而不至于發生不好的事。
  更重要的是,由于方言中各個字的發音與普通話不同,很可能造成:在方言中讀音流暢,而在普通
話中發音拗口的現象,相反也一樣。這就給起名帶來了難度。
  如“張柏芝”,廣州話的讀音很流暢,有韻味,但在普通話中,“柏芝”與“白癡”近音,而且讀
起來不順口,這個普通話名字就不見得好,當然如果以命理來判斷,則另當別論。
  所以,起名不能不結合地方方言,特別象廣州話、閩南話(包括潮州話)、客家話等幾大語系,由
于影響大,起名時最好要兼顧到普通話,或以普通話起名時應兼顧地方方言,兩者兼用最好。
  超級好名寶典  專業姓名學精批  姓名財運詳批
版權聲明: 本文收錄于網絡,如有侵權請E-mail聯系 http://www.hbjnzz.com/ 站長!
標簽: 嬰兒